Benn zweisprachig und ein Poesie-Abend
Am 12.11. wurde im Teatri i Metropolit in Tirana der zweisprachige Gedichtband von Gottfried Benn „Nuk mund të jetë zi – Kann keine Trauer sein“ in der Übersetzung von Ardian Klosi und Edvin Cami präsentiert. Das ist das erste Buch des großen deutschen Lyrikers des 20. Jhts. auf Albanisch. 2008 hatte unsere KG einen Benn-Wettbewerb organisiert, bei dem sich einige junge Lyrik-Übersetzer hervorgetan hatten; Edvin Cami hatte dabei den ersten Preis bekommen. Das Buch wird von einem Vorwort des Germanisten Jürgen Röhling eingeleitet. Jürgen Röhling z. Z. DAAD-Lektor an der Universität Tirana, hat zusammen mit Ardian Klosi die Auswahl für dieses Buch getroffen. Es ist einer der wenigen zweisprachigen Lyrik-Bände überhaupt in Albanien. In diesem Poesie-Abend wurden auch Gedichte anderer deutscher Dichter wie Brecht, Hesse, Heine etc. durch die jeweiligen Übersetzer vorgetragen.
|